Page 2 of 3

Re: -=DeSiPokemon Fandub Project=- Diamond&Pearl 1 Hindi

PostPosted: May 27th, 2007, 3:04 am
by aum1101
hey, im from england. would be fun to try out some hindi dubs for you guys, also if you need some help with translating i can do that also.
i'll send u an audio sample soon.
the previews look good tho!

PostPosted: May 27th, 2007, 3:26 am
by DP-NiSh
Thanks for the compliment, aum1101, since that was just a test, the release will hopefully be done even more better with clarity.

The Japanese to English script will be done by tomorrow hopefully, then you can have a look at it and decide if you wanna translate it, or as much you can. The thing is, I'd do it, but in almost simple Hindi, because Mumbai = Hinglish Lol.. and been 5 yrs since I finished school.. so forgot most of the 'shuddh hindi'

PostPosted: May 27th, 2007, 10:28 am
by tyranitar 3000
I can translate English->Hindi.
It wont be shuddh hindi, but atleast the hindi used in daily life

Re: -=DeSiPokemon Fandub Project=- Diamond&Pearl 1 Hindi

PostPosted: May 27th, 2007, 2:00 pm
by DP-NiSh
All current and wannabe translators are shoved here:

The script discussion topic: http://forums.desipokemon.com/viewtopic.php?p=3345

PostPosted: May 28th, 2007, 12:19 am
by Nem
Well, the voice is good......but to be frank, it doesn't suits the voice of a narrator......no offence..

What I mean to say is, the narrator's voice needs to be deep, like....ummm like say, Amitab Bachan. We need someone with a nice bass voice for the narrator....is there anyone who can do that?

On the contrary, Nish's voice suits Ash's voice more than the narrator's, what do u guys think?

PostPosted: May 28th, 2007, 12:25 am
by DP-NiSh
LOL, Now where'd NiSh come in here? ;p that narrator was anonymous. See the first post, narrator position is still vacant =P

And yeah, never said I'm going to be the narrator, that was just a sample video for wannabe narrators to get an idea. I know my voice ain't suit the narrator (altho anonymous voiced it ;p). Well I'd rather be in the technical staff, the backstage guys.. producer, editor, subtitler, encoder, quality checker, Lol..

Oh and I think around last year I had voiced the narrator in Pokemon Advanced. And comparing to the hindi narrator in Pokemon Advanced, I think I was much close to him.

PostPosted: May 28th, 2007, 9:02 am
by Petey
DP-NiSh @ Mon May 28, 2007 12:25 am wrote:LOL, Now where'd NiSh come in here? ;p that narrator was anonymous. See the first post, narrator position is still vacant =P

And yeah, never said I'm going to be the narrator, that was just a sample video for wannabe narrators to get an idea. I know my voice ain't suit the narrator (altho anonymous voiced it ;p). Well I'd rather be in the technical staff, the backstage guys.. producer, editor, subtitler, encoder, quality checker, Lol..

Oh and I think around last year I had voiced the narrator in Pokemon Advanced. And comparing to the hindi narrator in Pokemon Advanced, I think I was much close to him.


Oh no you don't.
Stick to the narrator or else...

Re: -=DeSiPokemon Fandub Project=- Diamond&Pearl 1 Hindi

PostPosted: May 28th, 2007, 11:25 pm
by chocolate_fudge
I have translated the following of the scripts which i had got :
Hikari's mom
Lab Assist 2
Contest Girl


Hope you like the translations ....

Re: -=DeSiPokemon Fandub Project=- Diamond&Pearl 1 Hindi

PostPosted: May 28th, 2007, 11:33 pm
by chocolate_fudge
the remaining translations ...

PostPosted: May 30th, 2007, 9:22 pm
by Born2Hack
"Here is a short preview to the series:"

Many I just saw it and I wanna say just one word



"lol"

jus kidding jus kiddin it was awesome!

PostPosted: May 30th, 2007, 9:47 pm
by DP-NiSh
Born to hack @ Wed 30 May, 21:22 wrote:"Here is a short preview to the series:"

Many I just saw it and I wanna say just one word



"lol"

jus kidding jus kiddin it was awesome!

Or is it vice versa ;p

"it was awesome!"

jus kidding jus kiddin 'lol'

PostPosted: May 30th, 2007, 9:56 pm
by Born2Hack
DP-NiSh @ Wed May 30, 2007 9:47 pm wrote:
Born to hack @ Wed 30 May, 21:22 wrote:"Here is a short preview to the series:"

Many I just saw it and I wanna say just one word



"lol"

jus kidding jus kiddin it was awesome!

Or is it vice versa ;p

"it was awesome!"

jus kidding jus kiddin 'lol'


sounds good!
no awesome!

(read it vice versa
no awesome
sounds good)
:D

PostPosted: May 31st, 2007, 12:14 am
by DP-NiSh
We still need 2 more female voice actors, or just 1 if she can voice both, Dawn's mother and Jessie, won't be much of a problem since both never actually meet in the episode, nor in the anime as of yet. If anyone of you can manage to voice any one or both of them, or if you know someone who can help us out, please let us know. Our currently chosen Jessie Voice actor won't be available for another month, and we cannot really hold up the dub until then.

PostPosted: June 4th, 2007, 2:35 pm
by chocolate_fudge
So the translations of scripts is now over and everything has almost been decided . If any more scripts need translations please inform me . Will try my level best and wanted to know when the recording starts ..

PostPosted: June 15th, 2007, 8:51 pm
by unevenblue
i have nice voice..